Voici la liste (normalement exhaustive) des composants à traduire en une langue donnée pour QElectroTech :
.ts et .qm dans le dossier lang/ ;qetproject.cpp, méthode QETProject::namesListForIntegrationCategory() : traduction codée en dur de “Éléments importés” à fournir au développeur ;.ts et .qm déjà traduits à chercher dans le .tar.gz officiel de la dernière version de Qt ;elements/ ;qelectrotech.desktop dans misc/ ;x-qet-* dans misc/ ;man/ ;CREDIT, README, ELEMENTS.LICENSE, INSTALL ;packaging/linux/fedora/README.elements.Il est bien entendu possible d'apprendre à utiliser ces outils sur le tas en venant sur notre chan IRC. Si vous shouhaitez traduire QElectroTech, contactez l'équipe de développement par email ou rendez-vous sur notre chan IRC. Les langues acceptées pour communiquer avec l'équipe de développement sont le français, l'anglais et l'espagnol.
Note : les .ts sont généralement mis à jour par le développeur quand celui-ci estime que les chaînes de caractères à traduire sont viables.
TRANSLATIONS += : sed -i 's/^TRANSLATIONS/#TRANSLATIONS/g' qelectrotech.pro
lupdate-qt4 -noobsolete qelectrotech.pro -ts lang/qet_{en,es,ru,pt,cs,pl,ca,de,ro,it}.ts
lupdate-qt4 -noobsolete -pluralonly qelectrotech.pro -ts lang/qet_fr.ts
sed -i 's/^#TRANSLATIONS/TRANSLATIONS/g' qelectrotech.pro
Traducteurs : merci de ne plus travailler dans le trunk, focalisez-vous sur la branche 0.3
Statistiques pour la branche 0.3
| Langue | Traducteur | Qt | Application | Collection | Fichiers misc/*.desktop | Fichiers misc/*.xml | Manuel Unix | CREDIT | README | INSTALL | ELEMENTS.LICENSE | packaging/linux/fedora/README.elements |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
[fr] Français (Français) | Laurent Trinques | | | | | | | | | | | |
[en] English (Anglais) | Laurent Trinques | | | 1294/1410 (91.8%) | | | | | | | | |
[es] Español (Espagnol) | Alfredo Carreto | | 862/999 (86.3%) | 235/1410 (16.7%) | | | | | | | | |
[ru] Russe (Русский) | Yuriy Litkevich | | 818/999 (81.9%) | 220/1410 (15.6%) | | | | | | | | |
[pt] Portugais (Português) | Jose Carlos Martins | | 854/999 (85.5%) | 205/1410 (14.5%) | | | | | | | | |
[cs] Czech (Tchèque) | Pavel Fric | | | 1406/1410 (99.7%) | | | | | | | | |
[pl] Polska (Polonais) | Pawel Smiech | | | 1406/1410 (99.7%) | | | | | | | | |
[ca] Català (Catalan) | Youssef Ouamalkran | | 585/999 (58.6%) | 0/1410 (0.0%) | 0/3 | 0/3 | | | | | | |
[ro] Română (Roumain) | Gabi Mandoc | | 802/999 (80.3%) | 0/1410 (0.0%) | 0/3 | 0/3 | | | | | | |
[de] Deutsch (Allemand) | Markus Budde | | 803/999 (80.4%) | 400/1410 (28.4%) | 0/3 | 0/3 | | | | | | |
[it] Italiano (Italiano) | Alessandro Conti | | | 368/1410 (26.1%) | | | | | | | | |
[ar] Arabic (Arabe) | Mohamed Souabni | | | 0/1410 (0.0%) | 0/3 | 0/3 | | | | | | |
Dernière date de mise à jour : 03/02/2012 22:42
Notes :
Tous les scripts anciennement présentés dans cette section ont été intégrés dans le script misc/translations_stat.pl.