Esto es una lista (que normalmente es completa) de los componentes que hay que traducir para el programa QElectotech:
.ts et .qm en la carpeta lang/ ;.ts et .qm ya traducidos que hay que buscar el archivo oficial .tar.gz de la última version de Qt ;elements/ ;qelectrotech.desktop en misc/ ;x-qet-* en misc/ ;man/ ;CREDIT, README e INSTALL.Por supuesto se pueden aprender de manera práctica las herramientas si viene a nuestro canal IRC. Si quiere traducir QElectroTech, puede contactar al equipo de desarrollo por email o con cita en nuestro canal IRC. Con el equipo de desarrollo se pueden usar el francés, inglés y español.
Nota: por lo general, el desarrollador actualiza los archivos .ts cuando el piensa que las cadenas de caracteres son viables.
TRANSLATIONS += : sed -i 's/^TRANSLATIONS/#TRANSLATIONS/g' qelectrotech.pro
lupdate-qt4 -noobsolete qelectrotech.pro -ts lang/qet_en.ts lang/qet_es.ts lang/qet_ru.ts lang/qet_pt.ts lang/qet_cs.ts
sed -i 's/^#TRANSLATIONS/TRANSLATIONS/g' qelectrotech.pro
Mensaje para los traductores: Desde el 07 de mayo de 2012, el trabajo se hace otra vez en el “trunk” (ya no se hacen traducciones en la branca 0.3 )
Statistics for 0.3 branch
| Langue | Traducteur | Qt | Application | Collection | Fichiers misc/*.desktop | Fichiers misc/*.xml | Manuel Unix | CREDIT | README | INSTALL | ELEMENTS.LICENSE | packaging/linux/fedora/README.elements |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
[fr] Français (Français) | Laurent Trinques | | | | | | | | | | | |
[en] English (Anglais) | Laurent Trinques | | | | | | | | | | | |
[es] Español (Espagnol) | Alfredo Carreto | | | 479/1726 (27.8%) | | | | | | | | |
[ru] Russe (Русский) | Yuriy Litkevich | | 776/1073 (72.3%) | 225/1726 (13.0%) | 2/4 | 3/4 | | | | | | |
[pt] Portugais (Português) | Jose Carlos Martins | | | 478/1726 (27.7%) | | | | | | | | |
[cs] Czech (Tchèque) | Pavel Fric | | | 1698/1726 (98.4%) | | | | | | | | |
[pl] Polska (Polonais) | Pawel Smiech | | | | | | | | | | | |
[ca] Català (Catalan) | Youssef Ouamalkran | | 568/1073 (52.9%) | 0/1726 (0.0%) | 0/4 | 0/4 | | | | | | |
[ro] Română (Roumain) | Gabi Mandoc | | 760/1073 (70.8%) | 0/1726 (0.0%) | 0/4 | 0/4 | | | | | | |
[de] Deutsch (Allemand) | Markus Budde | | 1054/1073 (98.2%) | 426/1726 (24.7%) | 0/4 | 0/4 | | | | | | |
[it] Italiano (Italiano) | Alessandro Conti | | 1026/1073 (95.6%) | 374/1726 (21.7%) | 3/4 | 3/4 | | | | | | |
[ar] Arabic (Arabe) | Mohamed Souabni | | | 1631/1726 (94.5%) | | | | | | | | |
[sl] Slovenian (Slovene) | Uroš Platiše | | 0/1073 (0.0%) | 0/1726 (0.0%) | 0/4 | 0/4 | | | | | | |
[hr] Croatian (Croate) | Antun Marakovic | | 1068/1073 (99.5%) | 0/1726 (0.0%) | 0/4 | 0/4 | | | | | | |
Dernière date de mise à jour : 18/05/2012 14:12
Notes :
All scripts previously exposed in this section have been integrated into the misc/translations_stat.pl script.